İngilizce AŞK Şiirleri kısa ve Türkçe Anlamları
İngilize AŞK Şiirleri Sayfamızdasınız… Birbirinden Güzel İngilize kısa AŞK Şiirleri ve Türkçe Anlamlarını Siz Okuyucularımız için derledik, Sevgilinize bu şiirleri gönderebilir ceya Sosyal Ortamlarda Paylaşabilirsiniz. Sayfa İçeriği : Biyografiye yazılacak sözler İngilizce Aşk, ingilizce şiir kısa, Yabancı şiirler ve çevirileri, İngilizce Aşk şiirleri, İngilizce aşk şiirleri ve Türkçesi, İngilizce Aşk Sözleri Türkçe aciklamali, İngilizce aşk şiirleri uzun, İngilizce kısa şiirler …

- A glimpse through an interstice caught,
Of a crowd of workmen and drivers in a bar-room around the stove late of a winter night, and I unremark’d seated in a corner,
Of a youth who loves me and whom I love, silently approaching and seating himself near, that he may hold me by the hand,
A long while amid the noises of coming and going, of drinking and oath and smutty jest,
There we two, content, happy in being together, speaking little, perhaps not a word.
–Walt Whitman
Yakalanan bir aralıktan bir bakış,
Bir kış gecesinin geç saatlerinde, bir bar odasında sobanın başındaki bir işçi ve şoför kalabalığından ve bir köşeye oturmuş hiçbir şey söylemeden,
Beni seven ve benim de sevdiğim bir gençten, sessizce yaklaşıp yanına oturan bir gençten, Elimden tutabilir
, Gelip gidişin, içkinin, yeminin ve müstehcen şakaların arasında uzun bir süre,
Orada ikimiz memnun, birlikte olmaktan mutlu, az konuşuyor, belki de tek kelime etmiyoruz.
– Walt Whitman
- When my soul touches yours a great chord sings!
How shall I tune it then to other things?
O! That some spot in darkness could be found
That does not vibrate when’er your depth sound.
But everything that touches you and me
Welds us as played strings sound one melody.
Where is the instrument whence the sounds flow?
And whose the master-hand that holds the bow?
O! Sweet song—
-Rainer Maria Rilke
Ruhum seninkine dokunduğunda harika bir akor şarkı söylüyor!
O zaman onu başka şeylere nasıl ayarlayacağım?
Ö! Karanlıkta bir noktanın bulunabileceği
Derinlik sesiniz duyulduğunda titreşmeyen bir nokta.
Ama sana ve bana dokunan her şey,
çalınan teller tek bir melodi gibi bizi kaynatır.
Seslerin aktığı enstrüman nerede?
Ve yayı tutan usta eli kim?
Ö! Güzel şarkı-
-Yağmurcu Maria Rilke
- Take my heart; I’ll give it with ease.
Take my hand and walk this journey with me.
Take these scars and heal them all up.
Take these fears and make them vanish when things get tough.
Take this smile and make it stretch so wide.
Take these arms and hold me oh so tight.
Take these feelings and make them real.
At the end, show me how to feel.
-Mariah Chandan
Kalbimi al; Rahatlıkla vereceğim.
Elimi tut ve bu yolculukta benimle yürü.
Bu yaraları al ve hepsini iyileştir.
Bu korkuları alın ve işler zorlaştığında onları yok edin.
Bu gülümsemeyi al ve çok geniş yap.
Bu kolları al ve beni çok sıkı tut.
Bu duyguları al ve onları gerçek yap.
Sonunda, bana nasıl hissedeceğimi göster.
-Mariah Chandan
- The course of true love
never did run smooth.
-William Shakespeare
Gerçek aşkın seyri
hiçbir zaman pürüzsüz olmadı.
-William Shakespeare
- You brought me sunshine
when I only saw rain.
You brought me laughter
when I only felt pain.
– Donna Donathan
Sadece yağmur gördüğümde bana güneş ışığı getirdin . Sadece acı hissettiğimde
beni güldürdün .
– Donna Donathan
- I want to build
a new world for you
and tuck it
inside your heart.
-Alexandra Senin için yeni bir dünya kurmak ve onu kalbinin içine
sokmak istiyorum. -Alexandra (İskender) - Sitting next
to you
is like taking
a sip of eternity,
the sun, the stars,
the sky,
never tasted
so good.
– Christy Ann Martine
Yanınızda oturmak sonsuzluktan bir yudum
almak
gibi , güneş, yıldızlar, gökyüzü hiç bu kadar güzel olmamıştı.
– Christy Ann Martine
- With you
the long
way home
never felt
long enough
-Ben Maxfield Seninle eve
giden uzun
yol
asla
yeterince uzun hissettirmedi.
-Ben Maxfield - you wrap your fingers
around my hair
and pull
this
is how you make music
out of me
-Rupi Kaur
Parmaklarını
saçıma dola ve böyle
çek , benden böyle müzik çıkarıyorsun
-Rupi Kaur
- simplicity
say sleep
or
shall we
shower
have an apple
you are
as I need
water
shall I move?
do you dream?
shallow snow
flesh
melt this
– Tom Pickard
basitlik
uyu
ya da duş
alalım mı
elma al
sen benim suya
ihtiyacım kadarsın
hareket edeyim mi
ruya görüyormusun?
sığ kar
et
erit bunu
– Tom Pickard
- When I saw
you,
I fell in love,
and you smiled
because
you
knew.
-William Shakespeare
Seni gördüğümde
aşık oldum ve sen
gülümsedin
çünkü biliyordun.
-William Shakespeare
- Finding you
was like
coming home.
– Anonymous
Seni bulmak eve gelmek
gibiydi .
– Anonim
- I didn’t see her love
I felt it
as plainly as the sun.
– Atticus
Aşkını görmedim
onu hissettim
güneş kadar açık.
– Atticus
- You don’t love someone
because they are perfect,
you love them in spite
of the fact they’re not.
– Jodie Picoult.
Birini sevmiyorsun
çünkü mükemmeller,
onlara rağmen seviyorsun
olmadıkları gerçeğinden.
- Jodie Picoult.
- “What if I fall?”
Oh, my darling
What if you fly?
– e.h.
“Ya düşersem?”
Oh sevgilim
Ya uçarsan?
- e.h.
- Wine comes in at the mouth
And love comes in at the eyes;
That’s all we shall know for truth
Before we grow old and die.
I life the glass to my mouth,
I look at you, and I sigh.
-William Butler Yates
Şarap ağızdan
gelir ve aşk gözlerden gelir; Yaşlanıp ölmeden önce
gerçeği bilmek için tüm bileceğimiz bu . Bardağı ağzıma getiriyorum, sana bakıyorum ve iç çekiyorum.
-William Butler Yates
- I love her and that’s
the beginning and end
of everything.
– F. Scott Fitzgerald
Onu seviyorum ve bu her şeyin
başı ve sonu .
– F. Scott Fitzgerald
- Look looks not with
the eyes, but with
the mind; and
therefore is a winged
Cupid painted blind.
-William Shakespeare
Bak , gözle değil , akılla bakar; ve bu nedenle kanatlı bir Cupid boyalı kördür.
-William Shakespeare
- You asked me what you mean to me.
My darling, you are my poetry.
-Nikita Gill
Bana benim için ne ifade ettiğini sordun.
aşkım sen benim şiirimsin
-Nikita Gill
- It was only a sunny smile,
and little it cost in the giving,
but like morning light
it scattered the night
and made the day
worth living.
– F. Scott Fitzgerald
Sadece güneşli bir gülümsemeydi
ve vermenin maliyeti çok azdı,
ama sabah ışığı gibi
geceyi dağıttı
ve günü
yaşamaya değer kıldı.
– F. Scott Fitzgerald
- I want to be your for
longer than this moment.
-anonymous
Bu andan daha uzun süre senin olmak istiyorum .
-anonim
- I don’t ask
for the sights in front
of me to change,
only the depths
of my seeing.
– Mary Oliver
Önümdeki manzaraların değişmesini istemiyorum, sadece görüş derinliğimin değişmesini istiyorum.
– Mary Oliver
- Give me your hand
Make room for me
to lead and follow
you
beyond this rage of poetry.
Let others have
the privacy of
touching words
and love of loss
of love.
For me
Give me your hand.
-Maya Angelou
Bana elini ver
Bu şiir öfkesinin ötesinde size
önderlik etmem ve takip etmem için bana yer açın.
Başkalarının kelimelere dokunmanın
mahremiyetine ve sevgiyi kaybetmenin sevgisine sahip olmasına izin verin .
Benim
için elini ver.
-Maya Angelou
L is for ‘laughter’ we had along the way.
O is for ‘optimism’ you gave me every day.
V is for ‘value’ of being my best friend.
E is for ‘eternity,’ a love that has no end.
-John P. Read
L, yol boyunca sahip olduğumuz ‘kahkahalar’ içindir.
O, bana her gün verdiğin ‘iyimserlik’ için.
V, en iyi arkadaşım olmanın ‘değeri’ içindir.
E ‘sonsuzluk’ içindir, sonu olmayan bir aşk.
-John P. Oku
- I wake up every day with your smile on my mind.
It’s a beautiful sight to behold, so soft and so kind.
My dreams are filled with the thought of me and you.
I awake and smile, for my dreams have come true.
I have you to guide me through my troubles and fears.
I’ll always be here for you through your struggles and tears.
I love you more than my words could ever show.
You mean everything to me; I just want you to know.
I’ll be here for you no matter the dilemma.
You will always be first on my agenda.
-Luke O. Meyers
Her gün aklımda gülüşünle uyanıyorum.
Görmek için güzel bir manzara, çok yumuşak ve çok nazik.
Rüyalarım senin ve benim düşüncemle dolu.
Uyanıyorum ve gülümsüyorum, çünkü rüyalarım gerçek oldu.
Sorunlarım ve korkularımda bana rehberlik etmen için sana sahibim.
Mücadelelerin ve gözyaşların boyunca her zaman senin için burada olacağım.
Seni sözlerimin gösteremeyeceği kadar çok seviyorum.
Benim için her şeysin; Sadece bilmeni istiyorum.
İkilem ne olursa olsun senin için burada olacağım.
Her zaman gündemimde ilk olacaksın.
-Luke O. Meyers