Farklı Dillerde Sevgiliyi Kaydetme, Çocukları Rehbere Kaydetme
Rehbere Farklı Dillerde sevgiliyi Kaydetme Sayfamızdasınız … Birbirinden güzel Farklı dillerde Sevgili Kaydetme Önerilerini Siz Okuyucularımız için derledik, Anlamlı Sevgiliye Hitapları Okuyup Telefonunuzda kullanabilirsiniz. Sayfa İçeriği : İspanyol Takma Adları,Farklı Dillerde sevgiliyi Kaydetme,Fransızca sevgili kaydetme, İspanyolca sevgili kaydetme, Fransız Takma Adları, İtalyan Takma Adları, İtalyanca sevgili kaydetme, Alman Takma Adları, Almanca sevgili kaydetme, Japon Takma Adları, Japonca sevgili kaydetme, Korece sevgili kaydetme, Kore Takma İsimleri, Farklı Dillerde sevgiliyi Kaydetme önerileri, Çocukları Rehbere Kaydetme …
Kız arkadaşın, erkek arkadaşın veya çocukların için sevimli takma adlar mı arıyorsunuz? İşte dünyanın dört bir yanından sevimli takma adlar listeniz.
Yiyeceklerden hayvanlara kadar – çoğumuz ailemize, arkadaşlarımıza ve çocuklarımıza sevimli bir takma ad vermeyi severiz.
Ve bu sadece İngilizce değil. Her dilde, insanların sevgi ve şefkatlerini göstermek için sevecenlik terimleri vardır. Bunları öğrenmek, dil öğreniminize yeni bir derinlik katabilir. özellikle de sevdiklerinizle konuşmak için bir dil öğreniyorsanız.
Erkekler İçin:
Handsome : Yakışıklı
Boo : yuh
Stud : Damızlık
Stud muffin : Damızlık çörek
Babe : bebek
Honey : Bal
Casanova : kazanova
Good-lookin’ : iyi görünüm
Kadınlar için:
Baby : Bebek
Babe : bebek
Beautiful : Güzel
Love : Aşk
Darling : Canım
Sweetie : Tatlım
Cutie pie : Sevimli pasta
Boo : yuh
Sweetheart : Birtanem
Sugar pie : şekerli turta
Pumpkin : Kabak
Peach : şeftali
Çocuklar İçin:
Bub : kabarcık
Bubby : bubi
Buddy : Ahbap
Pumpkin : Kabak
Peanut : Fıstık
Sweetie : Tatlım
Cutie : tatlı
Baby : Bebek
Sunshine : Güneş ışığı
Sweet potato : Tatlı patates
Sevimli İspanyol Takma Adları ( Lakapları )
İspanyolca tutkulu bir dil olarak bilinir , bu nedenle İspanyolca’da sevimli takma ad sıkıntısı yoktur!
Medya naranja – “Benim daha iyi olan yarım” veya kelimenin tam anlamıyla “yarım portakal”
Ojos de ángel – “Melek gözleri”
Mi reina – “Kraliçem”
Mi rey – “Kralım”
Mi sol – “Güneşim”
Mi vida – “Hayatım”
Mi corazon – “Kalbim”
Chiquito / chiquita – “Küçük oğlan” ve “küçük kız”
Chulo / Chula – “Tatlı”
Chica / chico – “Kid” / “girl” / “guy” (Bu aynı zamanda arkadaşlar için bir takma ad olabilir!)
Bunları nasıl kullanabileceğinize dair örnekler:
Hola, chica – “Hey, kızım”
Ven aquí, mi chiquito – “Buraya gel küçüğüm”
Eres mi medya naranja. Te amo – “Sen benim daha iyi olan yarımsın. Seni seviyorum”
Sevimli Fransız Takma Adları ( Lakapları )
Ma fraise – “Benim çileğim”
Mon amour – “Aşkım”
Mon ange – “Meleğim”
Ma chérie veya mon cher – “Sevgilim” (bunu bir erkek için de kullanabilirsiniz)
Mon chat – “Benim kedim”
Ma belle – “Benim güzelim”
Mon trésor – “Hazinem”
Mon bijou – “Mücevherim”
Sevdiklerinize Fransızca hitap etmenin pek çok farklı yolu var!
Erkekler için şu gibi sevimli terimler vardır:
Mon prens – “Prensim”
Mon Ours – “Benim ayım”
Mon loup – “Kurdum”
Mon râleur – “Benim huysuz olanım” (Kocanız huysuz taraftaysa, ona şefkatle böyle diyebilirsiniz)
Çocuklarınız için kullanmak için iyi takma adlar mı arıyorsunuz?
Mon bebé – “Bebeğim”
Mon doudou – “Benim sevimli şeyim”
Mon coeur – “Kalbim”
Mon petit monstre – “Benim küçük canavarım”
Mon vilain – “Yaramaz olanım”
Sevimli İtalyan Takma Adları ( Lakapları )
Kabul edelim, kim İtalyanca tatlı sözler fısıldanmak istemez ki? İtalya, sıcak ve sevecen olmasıyla bilinir ve takma adları bu sevgiyi dile aşılamaya yardımcı olur.
İtalya’da geçen hemen hemen her filmi izleyebilir ve birinin “ Mio amor! ” – “Aşkım”. Bu, basitçe Amore veya hatta Amo olarak kısaltılabilir . Bu arada güney İtalya’da bazen “ Vita mia! ” – “Benim hayatım”.
Tesoro – “Hazine”
*Bambino – “Bebek”
Mimmo – “Çocuk”
Polpetto – “Köfte”
Sevgilinizle, romantik İtalyanca terimler kullanabilirsiniz :
Gioia mia – “sevincim”
Biscottino – “küçük bisküvi”
Pasticcino – “kek”
Hatta tutkuyla “ Luce dei miei occhi! ” (“Gözlerimin Işığı!”) Sevdiğiniz birini gördüğünüzde – bu genellikle daha çok şaka olarak kullanılmasına rağmen.
Arkadaşlar için sevimli İtalyan takma adlarına gelince, şunları kullanabilirsiniz:
bella / bello – “güzel” (sırasıyla kadınlar ve erkekler için)
cara / caro – “canım”
zia / zio – “teyze” veya “amca”
Sevimli Alman Takma Adları ( Lakapları )
Erkek arkadaşın veya kız arkadaşın için iyi sevgi terimleri :
Schnuckiputzi – “Tatlım”. ( “Sevimli” ve “tatlı” anlamına gelen schnuckelig ve putzig’den gelen melez bir kelimedir .)
Honigküsse – “Bal öpücükleri”
Zuckerbienchen – “Küçük şeker arısı”
Perle – “İnci”
Liebling – “Sevgilim”
Kuschelbär – “Sarılma ayı”
Çocuklar için sevimli takma adlar:
Erdbeerchen – “Küçük çilek”
Bärchen – “Küçük ayı”
Schatz – “Mücevher” veya “hazine”
Sevimli Japon Takma Adları ( Lakapları )
Japonlarla ilgili ilginç olan şey, çoğu zaman takma ad kullanmamaları.
Dil çok resmidir – her zaman birisine soyadı artı -san ile atıfta bulunur . Örneğin, Bay Tanaka “Tanaka-san”dır.
Bu nedenle , Japonca’da sevgi, şefkat ve arkadaşlığı ifade etmeye gelince , genellikle önemli olan kişiye yalnızca ilk adıyla hitap etmek kadar basittir.
Birinin adını kullanmak, rahat, karşılıklı bir sevgiyi veya dostluğu sembolize eder. Ve tanımadığınız birine adıyla hitap etmek Japon kültüründe büyük bir hayırdır.
Eşler için de bazı sevecen takma adlar vardır, örneğin:
旦那 ( danna ) – “Koca”
旦那さん ( dannasan ) – “Koca”, ancak -san bu durumda şirinlik katıyor
嫁 ( yome ) – “karı” veya “gelin”
夫 ( otto ) – “Koca”
妻 veya 奥さん ( tsuma veya okusan ) – “Karısı”
ダーリン ( darin ) – “sevgilim”
ハニー ( hanii ) – “tatlım”
Sevimli Kore Takma İsimleri ( Lakapları )
Japoncada olduğu gibi, Korece’de de birine yalnızca adıyla hitap etme kuralları vardır ve bu çok yaygın değildir.
Bir kişiye nasıl hitap ettiğiniz, ilişkinizi tanımlar ve ona lakap demeye başlamak için yakın ilişkiler içinde olmanız gerekir. Ancak Japonca’nın aksine, yaratıcı ve sevimli takma adlar Korece’de sevgi ve şefkat göstermenin oldukça yaygın bir yoludur !
K-dizilerinde çoğu zaman, çiftlerin birbirlerine şirin dediğini ve şöyle adlar verildiğini duyarsınız:
귀요미 ( kiyomi ) – “Tatlı”
애인 ( aein ) – “Tatlım”
여보 ( yeobo ) – “Sevgilim” veya “tatlım”
자기야 ( jagiya ) – “Bebek”
내사랑 ( nae sarang ) – “Aşkım”
오빠 ( oppa ) – “Ağabey” ama kadınlar tarafından erkek arkadaşlara veya kocalara “bal” olarak kullanılıyor
왕자님 ( wangjanim ) – “Prens”
공주님 ( gongjunim ) – “Prenses”
Hatta mızmızlanan kızlar için şirin bir takma adları bile var – 찡찡이( jjing-jjingi , “sızlanan”).
Hatta sevgi dolu selamı “안녕, 내사랑!” diyebilirsiniz. ( annyeong, nae sarang! , “merhaba aşkım!”)
Şimdi Git Bu Sevimli Takma Adları Sevdiklerinle Kullan!
Umarım dünyanın dört bir yanından gelen bu takma adlar, sevdiklerinizle daha fazla konuşma pratiği yapmanıza ve daha derin ilişkiler kurmanıza yardımcı olur!
Ne de olsa konuşma pratiği yapmak için birinin yeni ve güzel bir takma isme verdiği tepkiyi görmekten daha cazip ne olabilir? O halde tatlı tatlı konuşmaya başlayın!